Saturday, February 20, 2010

EestiPoiss

Päevast kõigile,kes te siin-või sealpool lumehangi müttate!Eilne weekendi kaunistama lubatud lumetorm on toppamajäänud ning pidavat jõudma õhtuks läbi riigi idaosa ja saarte pealinnagi ning asuma möllama öösel täiega,et saaks ka pühapäeva sisutatud. Teisipäeval ju EW aastapäev tulekul-seks ajaks olgu plats puhas!Nii lumest kui tormist.Sest sõjaministeerium tahab Vabaduse platsil paradeerida testimaks kas maa-aluse parkla katus on tugevusvaruga, mis peaks vastu me suure rünnakarmee ja ta raudhobude survele.Üldse mõtlesin ma eile bussiga üle endise võidu väljaku vurades,et kuna meie siin merekalda pääl midagi ei võitnud kui Teine maailmasõda lõppes, tuligi platsi nimi ära muuta.Sest võitjaist mundrikandjate väesalgad juba ammugi kodumaile tagasi tõmbunud.
Kas oleks õigem hoopiski VABANDUSE väljak,kuna võlgneme vabandused selle eest,et mitmel korral relvaga käes vabadusetoojaile vastu astusime...
Need,kes vaenlase tsoonis viibinud,küll ei kipu isade maale tagasi mitte.Sest isakese Stalini käsul on nad kahtlased,võimalikult spioonideks värvatudki ning tuleb Venemaale naasnult arreteerida ja isoleerida. Seda seda päevakäsku pole kuuldavasti muudetud,nii et muulaste kartused igati põhjendatud on. Küll aga ei karda nad abielluda kohalikega: tervelt 64 % võõraste suguharude neidistest on leidnud siin kaugel Maarjamaal kaaslase kellega abiellu heita. Kui üks newspaper rõhutab vene naissoo valikueelistusi, siis teine miskipärast pajatab sama uudist vene noormeeste kohta(?) Kas tõlkeapsud?
Kaesin just Subbotejat,kus intervjueeriti vana merekaru.Eesti meest,kes kõneles hästi vene keelt,kuna oli teeninud sundaega punalaevastikus ning pärast maandunud kalatraaleril.Ühtlasi oli tal huvitav vaste sõnale ISAMAA:ta venelasest sõber olevat öelnud-isamaa tähendavat seda,et on "dorog do sljoz".Kanal 2 tõlgid on mind oma loomingulise lähenemisega Subboteja lugude tõlkimisele sageli hämmastanud.Ma ei pidanud pettuma tänagi. Vältimaks minu otsetõlget:
"isamaa on pisarateni armas" pakuti hoopis maakeeli välja lahedam variant "isamaa on see,mis ajab nutma".Loomulikult on see nii ka sealpool piirijõge.Rääkimata meie eluolust.
Kus eile teavitati,et kuna me uusi eurokupüüre eriti suures koguses ei vaja(?) siis laenavat meile paberraha Soome ja Saksamaa.
Kuidas muidu - põhjanaabrid on veel Eesti poiste ees suures võlas neile üliraskeil alkokeeluaastail sinnaviidud salapiirituse dekaliitrite eest.
Ja vana Adolfi okupandid pole tasunud sõjakahjustusi.Nii et aeg lüüa rahapakid letti,härrad vannutatud mehed!
Kärutage aga klotsi,mis siin muud,ütlevad noored. Raske on nendega mitte nõustuda,kiidab vanaonu takka.
Olge siis mõnzad ja rahulduge olemasolevaga.Sest nagu väidavad mullesaadetud Hiina tarkuseterad:
Raha eest saad maja,mitte kodu.
Raha eest saad arsti,mitte tervise.
Raha eest saad seksi,mitte armastust.
Raha eest saad voodi,mitte hea une.
Jne,jms.etc.
Olge tublid ja otsustage kuhu oma raha paigutate.
Mulle saatis SEB pank teate,et kuna Hiina majanduse see osa
(kuhu minu raha investeeriti) pole tõusnud,siis tagastavad minu investeeringu väärtpabereisse.Mis oli mu juhuslikult tagasisaadud võlg - 150 eurot.Millega klubikaaslane tasus ühe vana diili.
Ja mille pank juba mullu tagastaski. No tore oleks nüüd omandada sellegi osa,mis nad tegelikult teenisid.
Näeme siis!
Parimat!
ikka toosama
Neemo E. Poldre

No comments:

Post a Comment